Blog

Eu sou Abrates: Meire Giardi Figueiredo

 

• Quem é você e o que você faz?

Meu nome é Meire Figueiredo, sou tradutora há 27 anos. Trabalhei em empresas multinacionais como Gerente de Projeto (localização) e Language Specialist. Nessas empresas, já fiz até teste de software localizado e tive a oportunidade de aprender muitas coisas, conhecer pessoas e viajar para vários lugares do mundo. Há 12 anos, retomei minha carreira como freelancer e, recentemente, comecei a dar aulas para tradutores iniciantes em parceria com um ex-aluno. Já tinha ensinado várias pessoas antes a trabalhar na área, e a experiência tem sido fantástica; definitivamente, uma grande motivação!

• Como você chegou à tradução e como foi seu início?

Eu cursei Letras com especialização em tradução, mas somente seis anos após concluir o curso, consegui realizar meu sonho e conquistar meu primeiro cliente na área, depois de fazer um teste (aceitavam pessoas sem experiência). Com esse cliente, aprendi a utilizar as CAT tools, adquiri experiência e fiz muitos contatos na área. Desde então, nunca mais parei.

• Para você, qual é o aspecto mais incrível da sua área de atuação?

A minha carreira sempre foi muito dinâmica e isso é a minha maior motivação: aprendo coisas novas, conheço pessoas, faço trabalhos diferentes.

• E o mais desafiador?

No meu caso, a parte mais desafiadora foi reiniciar a minha carreira como freelancer depois de trabalhar 10 anos como funcionária; mas hoje não troco isso por nada!

• Cite um mito e uma verdade sobre sua área de atuação que você só descobriu na prática.

Não consigo pensar em nada no momento. Sempre fui bastante prática, já estava habituada ao home office nas empresas em que trabalhei e a adaptação foi fácil. Acredito que achamos que vamos trabalhar menos, e não é verdade. Ao contrário de estar em uma grande empresa com vários departamentos para fazer trabalhos distintos, na minha empresa eu sou a contabilidade, o RH, compras etc.

• Qual dica construtiva você dá para quem possa estar cogitando seguir na sua área de atuação ou para quem possa estar começando?

Treinar traduções na área em que pretende atuar, ter um mentor que possa avaliar o seu trabalho e o seu progresso e, acima de tudo, querer trilhar o caminho rumo às suas conquistas.

 

Saiba mais sobre a Meire

Instagram: @canaldotradutor

Deixe um Comentário