A Divisão de Tradução Audiovisual nasceu da necessidade de unir esforços em torno do debate sobre assuntos relacionados à área no Brasil. Nela, profissionais de Legendagem, Tradução para Dublagem, Legendagem para Surdos e Ensurdecidos, Audiodescrição e Libras são convidados a propor ideias e listar prioridades que atendam objetivamente o segmento, que está em franca expansão. Atualmente, a divisão é comandada por dois dos nossos diretores: Andressa Gatto e Bruno Murtinho. Saiba como entrar em contato com eles aqui.