Entrevista com a intérprete de Libras Paloma Bueno Fernandes

A tradutora e intérprete Alexandra de Vries conversou com Paloma Bueno Fernandes, intérprete de Libras, que, na abertura do Congresso da Abrates de 2016, comoveu a plateia com sua interpretação do hino nacional. Esta entrevista foi publicada no número 1 da revista Metáfrase, de setembro de 2016. Pode falar um pouco sobre o mercado […]
O direito autoral e o direito à imagem dos Tradutores e Intérpretes de Línguas de Sinais (Tils)

O assunto é complexo e pouco abordado mesmo quanto aos intérpretes interlíngues em geral. O tema é mais comum quando se trata da tradução para a escrita. Apesar de os intérpretes que atuam entre línguas orais também enfrentarem esta problemática, vou comentar aqui a situação bem específica dos chamados Tils (tradutores e intérpretes de línguas […]
Tradução e interpretação audiovisual da língua de sinais no Brasil: realidades e perspectivas

Para além das questões inerentes ao próprio debate político-partidário em si, os dois últimos períodos eleitorais ofereceram à sociedade brasileira a possibilidade de incluir no debate político nacional por meio de mídias tradicionais como a televisão uma parcela populacional que, até então, exercia o dever do voto, mas sem conhecer, efetivamente, em quem e sobre […]