Now loading... / Carregando...

menu

802-701-9763

support@envor.com

Profile

Nome: Érika da Silveira Batista

Por formação, sou bacharela em Direito, aprovada no exame da OAB, e especializada em Direito Processual Civil, ambos os graus acadêmicos concedidos pela Universidade do Vale do Itajaí, em Santa Catarina. Na graduação, recebi os dois prêmios de mérito estudantil, tanto o concedido pela Universidade, quanto o concedido pela OAB. Trabalhei por seis anos na área jurídica, no setor público. Traduzo desde 2011-12, inicialmente por hobby ou voluntariamente para causas em que acredito. A partir de 2015, passei a traduzir profissionalmente, de início de maneira ocasional, complementar à renda obtida na minha área de origem. No ano passado (2017), transicionei de minha área de origem para a tradução como ocupação integral. Sou autodidata no idioma russo, que estudo desde 2009. Recentemente, fui aprovada no Teste de Russo como Língua Estrangeira (Тест по русскому языку как иностранному - ТРКИ), em todas as cinco habilidades, no nível B2 (Avançado), que foi o nível para o qual prestei, a fim de adquirir uma comprovação de meus conhecimentos. Meu principal par de idiomas é russo - português, com o inglês - português em segundo lugar. Nesses pares, tenho uma experiência variada, tendo traduzido de contratos, cartas de negócios e manuais, até sites, jogos e literatura. Alguns dos projetos mais recentes com que trabalhei estão listados no meu perfil do Proz.com. A tradução literária é minha área de principal interesse, e desde 2012 eu toco um projeto voluntário chamado "Literatura Russa para Brasileiros", mantendo uma página no Facebook, um blog, e mais recentemente um Instagram voltados à divulgação da literatura russa em português, tanto com resenhas de livros publicados pelas editoras voltadas para esse público, quanto com traduções minhas de poemas, contos e ensaios curtos. Sobre minha experiência voluntária, que inclui tradução e legendagem, o projeto mais significativo em que participei foi a tradução de um livro de conteúdo político sobre o conflito na Ucrânia, que até hoje figura na página da Embaixada da Rússia. Além de coordenar o projeto, traduzi dois capítulos, introdução e conclusão. Minhas especialidades, conforme atestam a experiência e os interesses acima elencados, são a tradução literária, o Direito, e as humanidades em geral — política, filosofia, sociologia, religião, História. Também estou disponível para atuar em outras áreas, porém, com grande disposição para a pesquisa e para aprender coisas novas.

E-mail: erika.sbat@gmail.com

Skype: erikabatistahg

Site: http://https://www.erikabatista.com/

Telefones:

  • 4730466076
  • 47996144396

Cidade: Itajaí

Estado: Santa Catarina

País: Brasil

Idiomas:

TRADUZO DE PARA CREDENCIADO
Russo Português NÃO
Inglês Português NÃO
Francês Português NÃO
Russo Inglês NÃO
Português Russo NÃO
Inglês Russo NÃO
Português Inglês NÃO
Espanhol Português NÃO

Especialidades:

  • Artes e Ciências Humanas
  • Ciências Sociais
  • Direito e/ou Tradução Comercial
  • Informática e TI
  • Jornalismo
  • Outra(s)
  • Tradução Áudio Visual (dublagem, legendagem e closed caption)
  • Tradução Religiosa
  • Turismo

Serviços:

  • Preparação de originais (trad. literária)
  • Revisão
  • Revisão Técnica
  • Tradução
  • Tradução audiovisual (dublagem e/ou legendagem, closed caption)
  • Tradução Literária
  • Tradução Técnica
  • Transcrição