Now loading... / Carregando...

menu

802-701-9763

support@envor.com

9º Congresso Internacional de Tradução e Interpretação da ABRATES

O CONGRESSO - 15 a 17 de junho de 2018

Este ano no Rio de Janeiro!

“Tradução e Interpretação: inclusão de palavra em palavra” – É com satisfação que anunciamos o IX Congresso Internacional de Tradução e Interpretação da ABRATES. O evento deste ano será no Hotel Rio Othon Palace, na Av. Atlântica, 3.264 – Copacabana, Rio de Janeiro. A Cidade Maravilhosa mais uma vez receberá os participantes de braços abertos, com grandes opções para passeios e negócios. Continuaremos a discutir as várias áreas da tradução e interpretação e nossa atuação profissional no contexto nacional e internacional, sempre em busca de excelência no nosso ofício. E desta vez, a INCLUSÃO será um dos principais assuntos.

Teremos a presença de diversos profissionais e especialistas que abordarão vários temas, como Libras, Mercado de Tradução, Tradução Literária, Tradução como Obra, Direitos Autorais, Tradução de Games, Tradução Audiovisual, Relação Tradutor-Cliente, Internacionalização do Tradutor, Empreendedorismo, entre outros. Reuniremos profissionais, estudantes e empresários de tradução para grandes oportunidades de networking e aprimoramento do conhecimento. Contamos com sua presença! Divulgaremos alguns de nossos palestrantes e propostas durante o mês de fevereiro. Inscreva-se e venha fazer contato com empresas do ramo e colegas de todo o Brasil e do mundo.

Empresários, entrem em contato para conhecer os planos de patrocínio e contem com nossa parceria para divulgar sua empresa ou produto no maior evento do ramo no país.


Os horários do 9º Congresso são os seguintes:

Sexta-feira:

– Prova de certificação:  das 13h às 16h
– Assembleia Geral Ordinária da Abrates: das 16h às 17h
– Entrega de credenciais: a partir das 17h
– Palestras dos Keynotes: das 18h às 20h30

Sábado:

– Início das palestras às 8h
– Encerramento das palestras às 18h30

Domingo:

– Início das palestras às 8h
– Palestra do Keynote de encerramento: de 12h30 às 14h
– Palestras no formato TED Talks: das 15h às 19h.

– Durante o horário das 15h às 17h, haverá local dedicado para quem preferir assistir ao jogo de futebol da Seleção Brasileira.


Keynote Speakers

PETERSO RISSATTI

Petê Rissatti nasceu em 1979, em São Paulo, Brasil. É tradutor editorial, bacharel em Letras com Habilitação em Tradução Inglês-Português (UNIBERO) e especialista em Tradução Alemão-Português (USP). Traduziu diversos títulos de ficção e não ficção, entre os quais obras de Stefan Zweig, Hans Fallada, Judith Schalansky, Timur Vermes, Michael Kumpfmüller, George R. R. Martin, John Scalzi, Veronica Roth, Brandon Sanderson e Peter V. Brett para diversas editoras brasileiras. É editor-chefe da Metáfrase, a revista da ABRATES. Ministra palestras em eventos e congressos profissionais no Brasil e no exterior, além de  cursos e oficinas de tradução literária e escrita. É autor do romance distópico Réquiem: sonhos proibidos (Terracota), traduzido ao alemão (Requiem: Verbotene Träume) por Vladimir Golombek e lançado na plataforma de autopublicação da Amazon.

RANE SOUZA

Presença, representatividade e inclusão de afro-brasileiros nos mercados de tradução e intepretação: reflexões e desafios
Parte do legado colonial faz com que a sociedade brasileira, ainda hoje, em 2018, seja estratificada e assimétrica. Uma das evidências disso é a permanência do racismo institucional que mantém a população negra, que representa 54% dos habitantes do país, em uma situação de vulnerabilidade e marginalização social. Apesar de a população negra ser a maior em termos absolutos no Brasil, observa-se que, nos mercados de tradução e interpretação, em que se espera dos profissionais conhecimentos profundos de culturas e línguas estrangeiras bem como acesso e domínio de novas tecnologias, há pouquíssimos afrodescendentes atuando. Portanto, o objetivo dessa palestra é refletir sobre a presença de afro-brasileiros nos mercados de tradução e interpretação de modo a pensar estratégias que possam fazer com que haja maior inclusão de afro-brasileiros e, consequentemente, maior representatividade dessa parcela da população no nosso setor de atuação.


HOTÉIS PARCEIROS

Precisa se hospedar no Rio de Janeiro durante o Congresso?
Aproveite a parceria com a rede Othon Hotéis!

Importante: Em função do evento se realizar no Rio Othon Palace, o hotel gentilmente oferece aos participantes do congresso hospedagem com tarifas mais que especiais na rede Othon, próxima ao local do congresso (Rio Othon Palace e Savoy).

 

Rio Othon Palace
Código Promocional: ABRATES.
 
 

INGRESSOS

As vagas são limitadas.

Sua compra segura, parcelada em até 18x


PARA MAIS INFORMAÇÕES SOBRE O CONGRESSO

Entre em contato através do telefone: (21) 3253-3477 (horário comercial)
Ou através do e-mail: congresso2018@abrates.com.br


PATROCINADORES OFICIAIS

Join the first social network for translators!